您现在的位置:7M篮球新闻 > CBA > 正文

上海助教官方译名将更正 能执教刘晓宇弥补遗憾

www.7m.com.cn  2016年05月12日 来源:虎扑 【大 中 小】

  5月11日讯 今天下午上海男篮在俱乐部办公室召开了新赛季教练组的媒体见面会,球队新任助理教练布莱恩-高吉安(戈尔)也首次代表上海公开露面。


  自2008年来到中国以来,他的英文名Brian Goorjian始终被翻译为布莱恩-戈尔,虽然在发音上与英文相差较大,但由于习惯用法始终没有进行修改。在今天的发布会上,他表示在上海队的执教将是全新的开始,他也希望用新的、更准确的译名“高吉安”作为一个新的起点。

  高吉安来到上海仅仅不到一周时间,虽然对于球队、球员的了解还只是表面的一些,但他表示从训练场能够看出上海男篮的队员们都非常年轻、充满了对于胜利的渴望,现在他亟需要做的是赶快把队员的脸和名字对上。

  在2005年,高吉安曾作为澳大利亚联赛的悉尼国王队的主教练短暂执教过刘晓宇,此次在上海重逢对他而言也是“命运的安排”。高吉安在谈到这里时讲到:“悉尼有很大的华人社区,当时我们也希望能有中国人加盟球队,于是我们引进了刘晓宇,他加盟球队后非常受欢迎,不过可惜他当时遭遇了伤病,最后还是回到了广东。”

  在上赛季开始前,高吉安加盟了广东男篮,本以为与刘晓宇能够重逢,但没想到当高吉安来到训练场见到刘晓宇时,刘晓宇告诉他自己已经准备去上海了。今年,高吉安和刘晓宇终于在十一年之后再度相聚。

更多关于"上海 戈尔"的新闻

球队相关动态

相关新闻

CBA相关资讯
更多
7M体育官方微博
7M视频
更多
热点动态
更多